• 1000 Years of The Tale of Genji

    1999-11-30

    Tag:LoGoogle

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/bon-logs/30945367.html

    《源氏物语》是日本女作家紫式部的长篇小说,也是世界上最早的长篇小说,成书在公元1001年至1008年间。

    “物语”是一种具有民族特色的日本文学体裁,较著名的有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是妇孺皆知。

    《源氏物语》在日本开启了“物哀”的时代,“物哀”即见物而生悲哀之情。此后日本的小说中明显带有一种淡淡的悲伤。而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。

    《源氏物语》以日本平安时代为背景。故事的主角为日本天皇桐壶帝之子,因天皇不希望他卷入宫廷斗争,因此将他降为臣籍,赐姓源氏;又因其予人光明灿烂之感,故美称为光源氏。

    故事围绕着他和一系列女子的爱情展开:早先他因为得知父亲的宠妃藤壶长得很像自己已故的母亲桐壶更衣,因此时常亲近藤壶,长大后演变为对藤壶有恋慕的感情;然而藤壶毕竟是庶母,即使年纪只差五岁,仍不能亲近,因此源氏终身都在追求有如藤壶一般的理想女性。后来他找到了藤壶的侄女若紫,长得和藤壶很相似,便带回家中教养成心中思慕的理想女性,此女即后来的紫上。然而紫上在名份上并不是源氏的正妻,在光源氏晚年,他受其兄朱雀院之托,娶了自己的侄女,即朱雀院与藤壶之妹所生的女三宫做正妻,此举令紫上心碎。而年龄跟他相差颇大的女三宫最后也与人私通生子,最后女三宫出家,紫上不久病逝,光源氏在经历世事后也遁入空门,出家为僧。

    光源氏一生光耀无比,最后官至太政大臣,位居一人之下万人之上,而他与后母藤壶的私生子冷泉帝暗中得知光源氏实为生父后,赐他准太上天皇的地位。

    从《匂宫》这一卷开始,讲述光源氏死后其子孙间的爱情故事。从《桥姬》到《梦浮桥》这10卷则合称为“宇治十帖”,以京都和宇治为主要舞台,描述女三宫之子薰之君、源氏外孙匂宫和源氏之弟八之宫的三个女儿──大君、中君及浮舟──之间纠葛的爱情故事。

    值得一提的是,在那个年代女子多半是没有地位的,因此原书中所有女子都是没有名字的,她们那些美丽的名字是后人依据篇名或是一些故事中的叙述特征所加上的。作者紫式部的真实姓名也没有记载,“紫”是后人取故事女主角“紫上”的“紫”字,而“式部”则是作者父亲的官职名。

    分享到: